Text copied to clipboard!

Titlu

Text copied to clipboard!

Translator clinic

Descriere

Text copied to clipboard!
Căutăm un Translator clinic dedicat și precis, care să faciliteze comunicarea eficientă între profesioniștii din domeniul sănătății și pacienți sau între diferite echipe medicale. Rolul principal al acestui post este de a traduce documente medicale, rapoarte clinice, studii și comunicări orale în mod corect și sensibil, respectând terminologia specifică și confidențialitatea informațiilor. Translatorul clinic trebuie să aibă o înțelegere profundă a limbajului medical și să fie capabil să adapteze mesajele pentru a fi clare și accesibile, menținând acuratețea și integritatea informațiilor. De asemenea, va colabora îndeaproape cu medici, cercetători și personalul medical pentru a asigura o comunicare fără bariere lingvistice, contribuind astfel la îmbunătățirea calității serviciilor medicale și a rezultatelor pentru pacienți. Acest rol necesită o atenție sporită la detalii, abilități excelente de comunicare și o etică profesională riguroasă.

Responsabilități

Text copied to clipboard!
  • Traducerea documentelor medicale și clinice cu acuratețe și claritate.
  • Interpretarea comunicărilor orale între profesioniștii din domeniul sănătății și pacienți.
  • Colaborarea cu echipele medicale pentru a înțelege contextul și terminologia specifică.
  • Asigurarea confidențialității și securității informațiilor traduse.
  • Actualizarea cunoștințelor despre terminologia medicală și procedurile clinice.
  • Revizuirea și corectarea traducerilor pentru a menține calitatea.
  • Adaptarea mesajelor pentru diferite audiențe, păstrând sensul original.
  • Participarea la întâlniri și conferințe pentru a oferi suport lingvistic.
  • Gestionarea termenelor limită și prioritizarea sarcinilor de traducere.
  • Utilizarea tehnologiei și software-urilor specializate în traducere.

Cerințe

Text copied to clipboard!
  • Studii superioare în limbi străine, medicină sau domenii conexe.
  • Experiență anterioară în traduceri medicale sau clinice.
  • Cunoștințe solide de terminologie medicală în limbile sursă și țintă.
  • Abilități excelente de comunicare și atenție la detalii.
  • Capacitatea de a lucra sub presiune și de a respecta termene stricte.
  • Confidențialitate și etică profesională ridicată.
  • Cunoștințe de software de traducere asistată de calculator (CAT).
  • Abilitatea de a înțelege și interpreta informații complexe.
  • Flexibilitate și adaptabilitate la cerințele proiectelor.
  • Competențe bune de organizare și gestionare a timpului.

Întrebări posibile la interviu

Text copied to clipboard!
  • Ce experiență aveți în traducerea documentelor medicale?
  • Cum gestionați termenele limită strânse în proiectele de traducere?
  • Puteți oferi exemple de terminologie medicală pe care o stăpâniți?
  • Cum asigurați confidențialitatea informațiilor sensibile?
  • Ce software de traducere ați folosit anterior?
  • Cum abordați traducerea unor texte complexe și tehnice?
  • Aveți experiență în interpretariat medical?
  • Cum vă mențineți actualizate cunoștințele în domeniul medical?
  • Cum colaborați cu profesioniștii din domeniul sănătății pentru a clarifica termeni?
  • Care sunt provocările majore întâlnite în traducerea clinică?